Liste des notes de lecture des romans et autres ouvrages traduits

Le manoir de Tyneford

Natasha Solomons - Calmann-Lévy
(traduction Lisa Rosenbaum)

Ne boudons pas notre plaisir. Voici enfin une œuvre romanesque qui nous ramène à une littérature classique, jubilatoire, et presque décalée...
Elise Landau raconte son histoire, celle d'une jeune fille de la haute bourgeoisie viennoise, dont la vie va basculer en 1938.

Sa famille est juive, et doit fuir la capitale autrichienne. Elise part en Angleterre, accueillie par la famille propriétaire du manoir de Tyneford, pour y servir en tant que domestique en attendant de pouvoir rejoindre sa famille en quête dun visa pour les Etats-Unis. Un changement radical de vie, qui va entraîner d'autres bouleversements... Amours, drames, coups de théâtre... tous les ingrédients d'un grand roman classique sont mêlés et exploités avec talent par la plume de Natasha Solomons, qui nous livre ce récit dans un style parfait. Certes on avance dans cette histoire en voyant arriver de loin les évènements qui s'enchaînent avec une logique dont nous devinons facilement les mécanismes. Mais au moins, nous renouons avec le grand roman traditionnel, presque désuet, plein de charme, cousu avec une écriture qui nous tient du début à la fin. Une bouffée d'oxygène ! Jean-Claude T.

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir

Additional information