Liste des notes de lecture des romans et autres ouvrages traduits

Marina

Carlos Ruiz Zafon – Robert Laffont
(traduction François Maspero)

 A Barcelone, dans les années 80, le jeune Oscar vit et étudie dans un pensionnat. Ce dernier a pour habitude de s’enfuir régulièrement pour explorer la ville. Fasciné par les vielles villas abandonnées à l’ambiance plutôt morbide, Oscar va s’aventurer dans l’une d’elle. Mais celle-ci semble habitée, une douce mélodie à la voix féminine s’en échappe. Hypnotisé par cette atmosphère Oscar visite la villa et alors qu’il trouve un objet brillant, une montre qu’il prend pour l’analyser de plus près, une personne surgit. Pris de panique il s’enfuit en emportant la montre.
De retour au pensionnant, il va vite être pris de remord et décide de remettre la montre à sa place. C’est au cours de cette  nouvelle escapade qu’il rencontre Marina. Entre eux va naitre une tendre complicité.
Tous deux vont poursuivre ensemble les virées dans Barcelone, mais leur curiosité va les mener sur des terrains glissants. La découverte d’une tombe sans nom sur laquelle est gravé un papillon noir les entraine dans une enquête des plus sordides.
Ce roman, le précise l’auteur est un de ces premiers, il l’a écrit comme ceux qu’il aimait lire plus jeune.
On retrouve les descriptions d’une Barcelone très sombre, une ambiance glauque, brumeuse telle  que Zafon nous y a habitué, mais celle-ci sont nécessaires et appréciées pour pénétrer dans l’atmosphère du roman.
Le personnage principal, Oscar que l’auteur a sur rendre attachant et la douce mais mystérieuse Marina emmène le lecteur dans cette sordide histoire.
La construction du récit, tel un roman policier, mais avec en fond des histoires d’amours impossibles Un bon roman, entre tragédie  et fantastique, qui ne laisse pas indifférent et que j’ai préféré au précédent. Sylvie T.


 

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir

Additional information